Landeskunde Zürich: l’allemand autrement

2007-9008 : Landeskunde Zürich : l’allemand autrement, un film de Marc Dallon (2007, 47′)En 2007, l’introduction de l’allemand à l’école primaire fête ses 20 ans. Ce film se propose alors de faire découvrir la culture alémanique à partir d’animations menées dans les classes par des stagiaires de la Haute école pédagogique de Zurich. Il s’agit ainsi de favoriser l’interdisciplinarité dans une optique bilingue et l’intégration de démarches effectuées en français dans le but de jouer avec les langues.Votre droit à l’image : informations et réclamations

L’Italien I : Petite comptine

2002-0161 : L’Italien I : Petite comptine, un film de Marc Dallon (2002, 5′)La plupart des élèves connaissent au moins une comptine de désignation dans leur langue maternelle et ne sont donc pas trop dépaysés lorsqu’ils visionnent cette production de 2002, qui met en scène des enfants italophones utilisant ce genre de texte typique à l’oral. Ils peuvent ainsi apprendre la comptine, jouer avec et faire ensuite d’intéressants parallèles entre l’italien et le français. Et, bien sûr, en classe, la parole est ensuite donnée aux élèves allophones souhaitant présenter une comptine de leur pays. Une forme d’ouverture au monde…Trois films distincts constituent la mini-série L’Italien, elle-même fragment d’un ensemble intitulé Les langues, ça m’intéresse. Ces trois vidéos peuvent être visionnées sur ARCHIPROD en cliquant ici.Votre droit à l’image : informations et réclamations

L’Italien II : Spectacle de marionnettes

2002-0162 : L’Italien II : Spectacle de marionnettes, un film de Marc Dallon (2002, 7′)Dans cette vidéo réalisée en 2002, une fillette présente à ses camarades un petit spectacle dont le chat Micio est le héros. Ce dernier annonce fièrement qu’il sait tout faire : marcher, courir, sauter, glisser… Les spectateurs lui montrent qu’eux aussi savent tout faire. Le scénario, plein de répétitions, souvent cocasse, amuse les élèves, qui peuvent alors prendre suffisamment de repères pour comprendre les situations qui se succèdent. Des verbes de mouvement (marcher, courir, sauter, glisser, galoper, tomber, voler…) peuvent ainsi être appris en italien.Trois films distincts constituent la mini-série L’Italien, elle-même fragment d’un ensemble intitulé Les langues, ça m’intéresse. Ces trois vidéos peuvent être visionnées sur ARCHIPROD en cliquant ici.Votre droit à l’image : informations et réclamations

L’Italien III : Des copains pour Micio

2002-0163 : L’Italien III : Des copains pour Micio, un film de Marc Dallon (2002,7′)Les élèves sont généralement intéressés par les textes injonctifs qui ont pour but de faire faire quelque chose à leur destinataire. Dans ce film de 2002, une animatrice et un groupe d’enfants italophones leur montrent comment réaliser des marionnettes. D’intéressants parallèles peuvent ainsi être faits entre des mots en italien et en français (noms de couleur, espèces de marionnettes). Les remarques s’étendent ensuite à des mots d’autres langues, parlées par les élèves allophones de la classe. Les élèves de 1P-2P peuvent enfin comparer la marche à suivre écrite en italien à sa traduction française.Trois films distincts constituent la mini-série L’Italien, elle-même fragment d’un ensemble intitulé Les langues, ça m’intéresse. Ces trois vidéos peuvent être visionnées sur ARCHIPROD en cliquant ici.Votre droit à l’image : informations et réclamations

Silent Way, un jeu d’enfant ?

2002-0118 : Silent Way, un jeu d’enfant ?, un film de Patrick Conscience (2002, 22′)Ce film de 2002 se propose de donner un aperçu de l’activité d’une classe d’élèves non francophones, dans l’apprentissage de la langue française, selon la pédagogie de Caleb Gattegno et l’approche appelée « Silent Way ». « C’est moi qui suis mon maître et qui suis mon élève… il faut être en état de recherche dans l’état de commande… » écrivit un jour ce célèbre théoricien de l’enseignement mort en 1988 et qui continue de faire école aujourd’hui encore.Votre droit à l’image : informations et réclamations

À l’école des langues

2001-0117 : À l’école des langues, un film de Marc Dallon (2001, 44′)Ce document d’informations sur les pratiques de l’enseignement des langues dans l’école genevoise est réalisé dans le cadre du Salon du Livre et de la Presse 2001 pour en faire la promotion. Il constitue un témoignage de ce qui se pratiquait alors dans le domaine et permet de mesurer le chemin accompli depuis.Votre droit à l’image : informations et réclamations

Shkollimi : l’école genevoise (version française)

1999-0109 : Shkollimi : l’école genevoise (version française), un film de Patrick Conscience (1999, 25′)Ce film de 1999 est avant tout un instrument interculturel. Lors de sa sortie, il a pour objectif de présenter à la communauté albanophone, grossie par les récentes guerres d’Europe de l’Est, les principes de l’École genevoise, les attentes et les besoins des enseignant-e-s depuis les classes enfantines jusqu’aux premières années de formation professionnelle.Afin de faciliter sa diffusion, cette production a été à l’origine réalisée en deux versions, l’une en langue française, présentée ici, et l’autre en albanais, également disponible sur ARCHIPROD en cliquant ici.Votre droit à l’image : informations et réclamations

Shkollimi : l’école genevoise (version albanaise)

1999-0119 : Shkollimi : l’école genevoise (version albanaise), un film de Patrick Conscience (1999, 25′)Ce film de 1999, présenté ici en version albanaise mais disponible aussi en français sur ARCHIPROD en cliquant ici, est avant tout un instrument interculturel. À l’origine, Il a pour objectif de présenter à la communauté albanophone, grossie par les récentes guerres d’Europe de l’Est, les principes de l’École genevoise, les attentes et les besoins des enseignant-e-s depuis les classes enfantines jusqu’aux premières années de formation professionnelle.Ky film synon ndërmjetësim për aspektin ndërkulturor. Ai ka për qëllim t’i paraqesë komunitetit shqipfolës parimet e shkollës gjenevase dhe t’u japë më tepër informacion mësuesve, që prej shkollës së ulët deri në vitet e para të formimit profesional.Votre droit à l’image : informations et réclamations

Activités d’ouverture aux langues

1999-ateliers : Activités d’ouverture aux langues, un film de Sylviane Magnin-Hotelier (1999, 19′)Dans cette vidéo de 1999, des enseignantes titulaires de division élémentaire ouvrent leur classe aux langues parlées par leurs élèves. Elles présentent des activités de sensibilisation développant l’émergence d’habiletés métalinguistiques favorables à l’entrée dans l’écrit par l’écoute de langues diverses, présentes ou non dans la classe, un travail sur des livres en différentes langues, un détour par d’autres systèmes qui n’ont pas le même rapport signe-son… Par cette confrontation interlangues, les élèves développent une meilleure connaissance du fonctionnement du français et de ses spécificités.Dans le courant des années 1990, le CPAV met en place un système d’ateliers qui permettent à des enseignants, des élèves et des stagiaires de réaliser des films dans des conditions semi-professionnelles. Une vingtaine de productions au moins sont nées de cette initiative. Celles qui ont été retrouvées jusqu’ici peuvent être visionnées sur ARCHIPROD en cliquant ici.Votre droit à l’image : informations et réclamations

L’Apprentissage de l’allemand par la méthode Tamburin

1998-0107 : L’Apprentissage de l’allemand par la méthode Tamburin, un film de Marc Dallon (1998, 20′)Ce document de 1998 présente des activités d’allemand proposées par la méthode Tamburin, menées dans trois classes de 4P, à l’école Adrien-Jeandin. Comment les enfants développent-ils leur capacité à agir dans des situations de communication proches de leurs intérêts ? Comment la classe devient-elle un lieu d’échange avec des enjeux réels ? Des séquences brèves, variées, des activités multisensorielles, souvent ludiques, soutiennent l’enthousiasme des enfants et favorisent ainsi cette première entrée dans la langue allemandeVotre droit à l’image : informations et réclamations  

L’École ouverte aux langues

1997-0065 : L’École ouverte aux langues, un film de Véronika Janjic (1997, 24′)Ce film est le témoin d’une démarche originale tentée par l’école primaire genevoise dans les années 1990. Désireux de mieux intégrer les allophones dans les classes, certains enseignants optent pour un apprentissage du français conjointement avec une mise en valeur de la langue maternelle des apprenants. Il en résulte un intéressant métissage, profitable à chacun, quelque soit son origine.Votre droit à l’image : informations et réclamations

Les Représentations des futurs enseignants sur la lecture et son apprentissage

1995-0063 : Les Représentations des futurs enseignants sur la lecture et son apprentissage, un film de Marc Dallon (1995, 20′)    En 1995, dans le cadre de la formation initiale, de futurs enseignants du primaire expriment leurs conceptions de la lecture, de son enseignement et de son apprentissage.Votre droit à l’image : informations et réclamations

1 2 3
République et canton de Genève | DIP connexion